ANTEPRIMA MULTIMEDIALI ![]()
|
KosmosDOC: © 2006-2026 IdMiS; contenuti: © gestito da ciascun Ente.
I cookies di kosmosdoc non hanno funzione per terzi, ma soltanto tecnica e di sicurezza (Google Analytics, soltanto come complemento tecnico, è stato utilizzato come assimilato anonimo, ai sensi dei provvedimenti del Garante della Privacy). Abstract, sinossi, scomposizione nelle eterogenee dimensioni catalografiche, sono prevalentemente anonimi redatti o diretti dal curatore quando si è ritenuta condivisibile quale interpretazione univoca; altrimenti, esempio sul medesimo Elio Varriale, e.v., s. sinossi; i titoli con sviluppo significativo in sottocampi testuali terminano in asis, asis-, acsis, rsis, ssis Guida rapida: i link composti di + non necessitano il ricaricamento della pagina: ove colorati consentono l'esplorazione in sottofinestra Guida rapida: il sottoinsieme selezionato del corpus autorizzato può essere esplorato tramite i link +MAP (mappa di frequenza della trascrizione e della descrizione), e +KWPN(brani delle trascrizioni relative) Guida rapida: i link +BD forniscono i brani dell'intera indistinguibile documentazione di Biblioteca Digitale relativi al nome proprio scelto Per il canale video tutorial cliccare: https://www.youtube.com/channel/UClzGpMauhOImKxIwslRpinA/feed |
Videoguida per la navigazione in KosmosDOC.org
Il brano seguente è un frammento di trascrizione automatica (OCR) della pagina richiesta. Questo sistema di indicizzazione della Biblioteca digitale non liberamente visualizzabile mostra parzialmente ciascuna Entità Multimediale suddividendola in piccoli segmenti separati da «[...]» (medesimo periodo o primo periodo successivo) e da « /// [...] /// » (periodo successivo non adiacente). Per riscontrare nella pagina i termini ricercati suggeriamo l'uso di ctrl+F o analoghi, ove il proprio browser lo consenta.
|
Ma come [...] in italiano? La traduzione [...] » non solo impoverisce queste valenze, ma [...] altre che sono estranee alla cultura greca [...] un eroe omerico un individuo quasi menandreo. So di esagerare: ma solo [...] posso far capire meglio ciò che intendo. Dopo molti dubbi mi [...] rendere [...] con « eroe »: [...] valoroso » e « uomo valoroso » [...] un tempo, troppo esplicite e troppo scialbe. Ma mi rendo conto [...] eroe » pecca per eccesso, cosi come [...] peccherebbe per difetto. [...] era questa: o sottolineare ed [...] sulle altre la valenza guerriera, o [...] del tutto e alterare la [...]. È un dilemma ricorrente. La parola greca e [...] spesso delle aree semantiche difformi: [...] ci si accorge che [...] più delle volte, non combaciano. È una situazione ben [...] traduce, qualunque sia la lingua da cui [...] egli traduce. Una situazione più complessa [...] il greco presenta un composto che in [...] sciogliere: soprattutto se questo composto ha perduto [...] carica semantica originaria, perché è incastonato in [...]. Nel momento in cui [...] il traduttore gli restituisce una vitalità che [...] da tempo perduto. Si consideri la formula etcì [...] (cinque volte nell [...] e sei nell [...]. La prima questione riguarda [...] che senso il mare aveva per i Greci [...] vino? Perché era spumeggiante o scintillante o [...] vino? o perché era scuro come il [...] interpretazione, che è poi [...] antichi, trova conferma nei luoghi di entrambi [...] cui [...] o [...] del mare o di [...] detta [...] un aggettivo che è [...] vino (II. Ovviamente né [...] né il vino sono neri: [...] ha [...] il valore di scuro. Anche in italiano del [...] è detto bianco, non perché sia bianco, [...] chiaro rispetto a quello rosso; che in [...] detto anche nero. Una volta stabilito il significato, [...] in italiano? La convenzionalità [...] consiglierebbe una traduzione generica: « [...] mare come vino ». Ma sarebbe una resa poco [...]. [...] « come » può indicare [...] cose: il colore, il sapore, [...] lo stato fisico. È necessario specificare la [...] da denominatore del [...]. Una traduzione bellissima sarebbe [...] color vino »: ma significherebbe inevitabilmente che [...] rosso come il vino. Occorre perciò precisare ulteriormente [...] come vino ». /// [...] /// Occorre perciò precisare ulteriormente [...] come vino ». (0) (0) ![]()
Nota sulla tutela della privacy. e Nota sulla tutela del copyright.
|
Nonostante i continui tagli che il settore culturale è costretto a subire - biblioteche storico/letterarie ed Archivi storici in particolare -, nell'epoca del Web 2.0 non termovalorizziamoci!La funzione di servizio pubblico sia essa offerta da un Ente pubblico o privato ha un costo; affinché il progetto possa mantenersi e continuare ad essere sviluppato sarebbe necessario un sostanzioso finanziamento pubblico, ma in sua assenza? Sareste disposti ad "adottare" una pagina e renderla fruibile a tutti in una rigorosa logica senza scopo di lucro? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Filtro S.M.O.G+ disabilitato. Indici dal corpus autorizzato |
visualizza mappa Entità, Analitici e Records di catalogo del corpus selezionato/autorizzato (+MAP) |
Interfaccia kSQL
passa a modalità Interfaccia kSQL