→ modalità contesto
modalità contenuto
INVENTARICATALOGHIMULTIMEDIALIANALITICITHESAURIMULTI
guida generale
CERCA

Modal. in atto: NO FILTRO (BD NON AUTORIZZATA)disattiva filtro SMOG

ANTEPRIMA MULTIMEDIALI

Pagina da Preview Biblioteca Digitale--Pagina de «l'Unità-Nuova Serie(PCI)-Nazionale del 1985»--Id 25542629.

Videoguida per la navigazione in KosmosDOC.org

Il brano seguente è un frammento di trascrizione automatica (OCR) della pagina richiesta. Questo sistema di indicizzazione della Biblioteca digitale non liberamente visualizzabile mostra parzialmente ciascuna Entità Multimediale suddividendola in piccoli segmenti separati da «[...]» (medesimo periodo o primo periodo successivo) e da « /// [...] /// » (periodo successivo non adiacente). Per riscontrare nella pagina i termini ricercati suggeriamo l'uso di ctrl+F o analoghi, ove il proprio browser lo consenta.

[...] AGOSTO [...] donna era un bue Pasqualina, [...] in valle Po. Noi siamo nati ai Fautori [...] Croesio. Eravamo undici figli, sette [...] maschi, la più giovane ero io. Ahi, di terra ne [...]. Quando sono nata io, [...] detto a mio fratello: «Ah, tua mamma [...] un altro [...] (testone)» Mio fratello, che [...] corre a casa e dice a nonna [...] «Mamma ha comprato un altro [...]. Mia nonna buonanima gli ha [...] no, l'é pà [...] l'è mac [...] (No no, è mica un [...] è solo una femmina). Con duecento lire (dì [...] poi via». Ho mai sentito mia [...] di avere tanti figli così. Lei diceva sempre: «Se [...] dito o [...] è lo stesso», per [...] lei i suoi figli erano tutti uguali. A misura che eravamo [...] qualcosa lavoravamo già. Mai sotto gli altri. Mangiavamo polenta, minestre di [...]. Ah, le castagne ne [...] pa (Ah, le castagne non [...] mica, non mancavano mai). Io so cos'è la [...] siamo sempre tolta la fame. [...] altre famiglie che tribolavano di [...]. Vestiti? [...] e [...] (Rattoppati e puliti). Nel mése di maggio, [...] Madonna, mio padre faceva dire il rosario [...]. Era lui che conduceva [...]. Quindici misteri dicevamo. E certe volte cantavamo [...] quella della Madonna di Lourdes. A dieci anni, quando [...] scuole, sono andata alla filatura di Paesana [...]. Oh, [...] (Oh, povero uomo), erano tante [...] bambine della mia età a lavorare. Facevamo già passare le [...]. Venticinque lire il mese [...]. [...] volta che ho portato [...] casa erano tutti felici e contenti. Ho lavorato tre anni [...] sono andata su a fare la vacherà [...]. Da sola, [...] (già, certo). Avevo le tre vacche [...] le [...] gambe non avevano ancora [...] reggere il secchio. Allora mi mettevo un [...] poi legavo il manico del secchio al [...] sorreggesse. Quando mi sono sposata avevo [...] anni. La prima figlia [...] comprata lassù a Prato Guglielmo. Ci volevano due ore a [...] a Paesana. Ho ancora lavato tutto [...] è nata. Non avevo paura. Mi dicevo: [...] si a travers di [...] se [...] vivo, se [...] a l'é già [...]. Le donne di lassù [...] «Tu sei già fortunata che hai una stanza, [...]. La tale invece si [...] le vacche». Oh, erano tante che [...] paglia. Se oggi una donna [...] sulla paglia, la gente allargherebbe la bocca [...] stupore». La [...] (La seconda parte, la placenta) [...] sotterravano nel campo. Dopo il parto rimanevo Nuto Revelli [...] nato nel 1917 a Cuneo dove vive. Ha partecipato come ufficiale [...] campagna di Russia, durante la quale e [...] campo per meriti di guerra e decorato [...] d'argento. Dopo [...] settembre ha combattuto nelle file [...] Giustizia e Libertà [...] una medaglia d'argento per le [...] azioni partigiane. Nel dopoguerra ha iniziato [...] di scrittore e di acuto raccoglitore di [...] vita dei contadini nelle Langhe. Tra le sue opere, [...] pubblicate da Einaudi, ricordiamo «Mai tardi» (1946), «La [...] poveri» (1962), «La strada del [...] (1966), [...] fronte» (1971), «11 mondo [...] due volumi (1977) e infine [...] forte», uscito alla fine [...] sulla condizione [...] contadina del Cuneese. Nuto Revelli ha raccolto [...] le testimonianze di 206 donne, anziane, di [...] nella maggioranza piemontesi e in parte donne [...] Meridione [...] nel Cuneese attraverso il matrimonio. È [...] uno degli aspetti salienti [...] forte», libro di ricerca [...] le campagne cuneesi, della campagna [...] di ieri e di [...]. [...] documentazione raccolta da Revelli [...] otto anni di lavoro (260 storie di [...] naturalmente entrata tutta nel suo ultimo libro: [...] oggi sono [...] inedite incentrate sul tema [...] cui Revelli ha appositamente lavorato per il [...]. Mi davano un po' [...] un porro ed una cipolla dentro, e [...] pane duro. Poi si passava subito [...] si incominciava a lavorare. Non bisognava uscire di [...] col buio, prima di essere andata a [...] farsi benedire. Se no, se una usciva [...] notte trovava le [...]. Anche il neonato non [...] di casa prima che fosse battezzato. I nostri vecchi si [...] così. Si, sì, [...] delle donne pratiche che [...] nel parto. Anch'io sapevo [...]. [...] ero lassù, sarà ventotto anni [...]. Vengono a chiamarmi, [...] una donna che doveva comprare. Vado là, ed eravamo [...] assistere quella donna. Il parto era gemellare, [...] riuscito bene. Mi ricordo che il [...] visto i gemelli, ha detto alla moglie: [...] Censina, [...]. ///
[...] ///
Basta adesso). Temeva che ne comprasse [...]. La puerpera aveva [...] anni. [...] quando il marito è [...] paese a consegnerei registrare i gemelli in Comune), [...]. Lei gli ha chiesto: «E [...] assistita?» «Pasqualina ed [...] «Era tutto normale?» «Sì [...] «Bene, allora entro stasera salgo su a [...]. [...] un l'é sei bai enta [...] baia o bin o mal (Quando uno è sul [...] bisogna che balli o bene o [...] la vita che ho fatto. Mi portavo il più [...] Domenico, [...] gli lasciavo vicino Secondina con la cioca [...] aveva paura che le serpi salissero nella [...] andavo a lavorare nei campi. La culla la ungevo [...] che le serpi non sentissero [...] del latte. Ah, io ho visto [...]. Ero lassù a San Lorenzo, [...] parte della terra [...] giù vicino a Paesana, [...] due ore di cammino. Lasciavo lassù i bambini e [...] marito malato, e scendevo a bialé i pra (ad [...] i prati), alle due di notte, una donna sola [...] giro per la campagna! Quando finivo [...] (mi scalzavo), giravo le zoccole [...] far colare l'acqua. Altre volte partivo da lassù [...] Domenico [...] la [...] (nella gerla), e Secondina alla [...] sempre di notte, sempre a bialé i pra a [...]. Lasciavo i bambini là [...] sapevo che alla tale [...]. Erano cinque i pezzi [...] sempre in ore diverse, un po' bagnavo, [...] vedere i bambini. Poi [...] coricavo di nuovo Domenico Vi [...] mi prendevo Secondino alla mano, due ore [...] mulattiera a salire, tornavo su a casa. Una volta come sono [...] incominciato a vomitare, a parlare male. Cos'era la donna di [...] Era [...] bue, e bisognava essere un bue. Per me è stato [...]. La prima occasione dì [...] a di-ciott'anni. È venuto [...] del [...] che faceva un po' [...] sensale di matrimoni), con un padre e [...] era un bel giovane, il più ricco [...]. I padri hanno parlato [...]. Il giovane mi diceva [...] nocciole, ed io a lui «A me [...] nocciole». Anche noi eravamo gente [...] quintali di grano. Ma ci siamo lasciati [...] di lui ha chiesto [...] lire di dote, e [...] offerte solo cinquemila. Allora padre e figlio [...] vedere altre [...] (ragazze), ma una era [...] troppo piccola, e ad [...] ancora le avevano fatto [...]. Gira e rigira io [...] del paese, ma non ero abbastanza ricca, [...]. Poi è venuto un [...] con [...] d' [...] che faceva anche un [...] Prima erano già andati a vedere mia [...] si erano aggiustati. Il padre mi ha [...] sono piaciuta. Allora è poi venuto [...] e così abbiamo deciso [...]. Era un [...] mio marito, il più ricco [...] suo paese. Eh, una volta erano i [...] che combinavano. Andavano a vié (a vegliare) [...] cercare le [...] ai figli, eh già. Una volta una ragazza [...] ventitré anni era già vecchia, non trovava [...] anche se era bella. Rimaneva zitella, diventata una magna, [...] zia. Io le capisco le [...] che non vogliono più sposarsi in campagna. C'è troppa fatica, e [...] ha anche il lavoro di casa. Eh, io mi addormentavo [...] tanto ero sempre stanca del lavoro. E poi la solitudine. Solo il lavoro, sempre [...] piacere, niente. Oggi se un contadino [...] ricco forse trova ancora a sposarsi. Altrimenti deve andare a [...] la sposa in Calabria. [...] saranno almeno venti le spose [...] Calabria. Ah, sono una meraviglia [...] spose. Si vede che laggiù [...] se accettano di sposarsi [...] da noi! Come ho conosciuto mio [...] Ah, [...] andiamo a ficcarci lì dentro non la [...]. Uno di un paese [...] vicino ha sposato una mia [...] di [...] Giacomo mi ha vista in [...] delle nozze e mi ha [...]. Poi è venuto giù, [...] conosciuti. È arrivato [...] io non [...] mai visto prima, nemmeno in [...]. Mah, mi savia mane se [...] o [...] (Mah, io non sapevo nemmeno [...] o [...]. È arrivato con un [...] in casa al mattino, sono già ripartiti [...]. Abbiamo appena fatto in tempo [...] altro che a parlare. Giacomo mi è piaciuto, [...] ancora aspettato un po' a decidere Mio [...] «Prima di sposare una figlia con bisogna [...] posto lassù». Infatti dopo due mesi [...] io slamo venati su a vedere il [...]. Siamo arrivati con il [...] Alba. Poi cercavamo una macchina che [...] portasse [...] Langa, ed abbiamo trovato uno [...] si è offerto di portarci. Appena saliti in [...] persona mi ha detto: [...]. Era il mese di [...] perché [...] le patate (dissotterravano le [...]. Ci siamo fermati due giorni [...] Langa, quando siamo ripartiti mio [...] mi fa: «Ti è piaciuto il posto? Poi lui è venuto [...] che ci siamo fatti sposi. Sono venuti giù anche [...]. Ci siamo sposati nel [...]. Io ero vestita di [...]. Abbiamo fatto il pranzo in [...] eravamo una sessantina di persone. La sera, era già [...] la corriera, e poi a Sapri il [...] nord. Siamo arrivati a Torino [...] Ceva. Da Ceva a [...] in macchina. Arrivati [...] alla sera, altra festa. [...] con tutti i fiori ed [...] (i nastri colorati). Hanno fatto la [...] mi sono presa paura. A sparare erano in [...] gioventù, una trentina di cacciatori nascosti dietro [...]. Oh, non ero malinconica. Anche quando ero partita [...] avevo la malinconia. Io mi ero fatta [...] «Vado [...] torno». No, stenta [...] (non stentavo, non soffrivo di [...]. [...] si era ballato fino al [...] uno che suonava la fisarmonica. Si è ballato, mangiato, [...]. [...] siamo rimasti soli io [...]. Poi abbiamo incominciato a [...] lavoro mi sono trovata bene. Adesso abbiamo una ventina [...] avevamo soltanto due vacche ed ì buoi. [...] mi sono messa subito a [...] in piemontese. Io capivo già qualcosa [...] ero stata a Vercelli ed a Pavia [...] riso. A dodici anni ero [...] Vercelli a piantare il riso. La necessità fa fare [...]. Eravamo in tre del [...] il 1957. Io giovane, discosta dai miei [...] era presa una malinconìa ed una paura di venire [...]. Poi a mettermi in [...] io avevo una paura di [...] guai a [...]. Ci avevano reclutate al [...] Comune, per il riso. Tùtto a posto, assicurazione, [...]. Ci avevano fatto anche [...] e [...] antitetanica. Per la pensione mettevano [...] di mia mamma, come se fosse stata [...] a lavorare. Il lavoro durava dal [...] 30 giugno. Otto ore al giorno, più [...] ore straordinarie. Dalle cinque del mattino [...] mangiavamo colazione, stavamo ferme mezz'ora. Poi di nuovo [...] fino a mezzogiorno. [...] e mezzo di sosta [...] poi di nuovo [...] fino alle quattro. Nelle ore di lavoro [...] testa nemmeno un momento, non potevi andare [...] nemmeno a fare la pipi, la pipì [...] lì [...]. Avevo un padrone davanti [...] che conducevano il lavoro. [...] lire di paga per le [...] ore, più cinquecento lire se [...] lo straordinario. Nel periodo mestruale lavoravamo [...] sempre. Dormivamo nelle camerate come [...] Eravamo Unte di dodici anni, tutte meridionali. [...] dopo a Pavia eravamo [...] paese, tutte [...] (ragazzine) tra i tredici [...] anni. Anche a Pavia eravamo [...] donne, la maggior parte di me-ridionali. Mica ci lasciava-! [...] vano il cancello eh, e [...] in quelle grandi [...] merate. [...] rato subito. Per parlare [...] liano che non sapevo [...] o parlare di laggiù [...] che [...] non capivano. Mi; [...] mi [...] (Io [...] tolo in piemontese, io litigo [...] piemontese). Però tutte [...] le settimane telefono a [...] sa, e parlo di laggiù, [...] ne proprio di parlare di [...] giù, non [...] dimenticato il mio dialetto! Per esempio, adesso telefono [...]. Subito dopo ho un [...] che devo svariarmi perché. Ah, io ritorno sempre [...] Natale. Gli ho [...] a mio marito: «Fin che [...] mia mamma e mio [...] una volta [...] vado giù». Pensare che mio marito [...] di me giù, sì sì. Si trova bene lui [...] mi sono trovata bene [...]. Ho due figli, due [...]. Se venisse [...] non faccio niente per non [...]. Mi piacerebbe avere una. [...] sessuale di quando ero [...] Io [...] confidenza con le [...] sorelle. E poi da [...] (ragazzina) andavo a lavorare [...] alle olive con le più anziane, sentivo, [...]. Non se ne parlava [...]. Tutto in giro ho [...]. Mi [...] mane [...] cuma [...] la vita si (Io non [...] la immaginavo nemmeno una briciola com'era la vita [...]. Io quando mi sono [...] a niente. Oggi ripeterei tutto, sono [...] venuta a vivere [...]. Adesso dovessi tornare a [...] vado più per nessun motivo. Ci vado volentieri una volta [...] perché là c'è la mia casa, la mia terra, [...] però no eh! Per me sposata non [...] a vivere laggiù: Laggiù se decidessi oggi [...] festa ed uscire non posso: laggiù la [...] va dalla pettinatrice, non si dà il [...]. Laggiù le donne, se [...] «dentro», di nascosto, sarebbero già morte [...] (di preoccupazioni, di crepacuore). Il posto le impone [...] sono, ma «dentro» sono vive. Io come sono abituata [...] che parlo con tutti e [...] e rido [...] can che latra [...] (cane che abbaia non morde) [...] se fosse laggiù. Perché laggiù gli uomini [...] ce n'è degli [...] e degli altri, non [...] degli uomini, è il costume [...] vuole cosà. Una mia sorella che [...] ha quarant'anni e sembra una vecchia, consumata [...]. La donna di laggiù [...] si lascia spegnere, è [...]. La donna sposata di [...] mesi non sembra più lei. La mia sorella che [...] Germania, come [...] mia sorella che è [...] Francia, [...] fatto una vita che le ha aiutate [...] più giovani di me Anche come sono [...]. Se mi incontro con [...] che sono [...] No, sono tanto bene [...] mia [...] sto bene in casa [...]. ///
[...] ///
Se mi incontro con [...] che sono [...] No, sono tanto bene [...] mia [...] sto bene in casa [...].

(0)
(0)


Nota sulla tutela della privacy. e Nota sulla tutela del copyright.

Nonostante i continui tagli che il settore culturale è costretto a subire - biblioteche storico/letterarie ed Archivi storici in particolare -, nell'epoca del Web 2.0 non termovalorizziamoci!La funzione di servizio pubblico sia essa offerta da un Ente pubblico o privato ha un costo; affinché il progetto possa mantenersi e continuare ad essere sviluppato sarebbe necessario un sostanzioso finanziamento pubblico, ma in sua assenza? Sareste disposti ad "adottare" una pagina e renderla fruibile a tutti in una rigorosa logica senza scopo di lucro?
Visualizza: adotta una pagina della Biblioteca digitale KosmosDOC

Consultazione gratuita del cartaceo in sede: .

Biblioteca Digitale


Perché è necessario essere utente di una biblioteca abilitata al sistema KosmosDOC per visualizzare la descrizione catalografica, le istanze materiali nei singoli inventari, la trascrizione completa e l'oggetto digitalizzato?
Il progetto è senza scopo di lucro, ma purtroppo le spese sono ingenti. Da alcuni anni IdMiS - Istituto della Memoria in Scena (ONLUS) -, anche grazie al Comitato promotore Fondazione Giovanni Frediani ed all'Associazione Culturale Controtempo, ha investito molte risorse sia monetarie che umane nella progettazione del sistema, nella traduzione digitale del proprio patrimonio archivistico, bibliografico - specialmente dell'emeroteca -, biblioteconomico, e museale; in assenza di un contributo pubblico minimamente adeguato ci vediamo costretti a chiedere alle biblioteche che vorranno aderirvi ed indirettamente agli utenti la condivisione dei costi e/o la partecipazione attiva all'elaborazione delle unità bibliografiche che ciascun ente vorrà inserire per il prestito digitale interbibliotecario.
Il sistema condivide già oltre settecentomila Entità Multimediali, di cui gran parte afferenti alla Biblioteca digitale.

(311)
(1)



La digitalizzazione/elaborazione dal cartaceo alla Biblioteca Digitale, relativamente all'emeroteca riguarda (in parentesi quadra consistenza detenuta ed altre annotazioni; * ove lavorazione tuttora in corso):

Periodicità non quotidiana


(285)


(191)

Cinema Nuovo [serie quindicinale 1952-1958]

(265)

Città & Regione [1975-1976*]

(259)

Civiltà cattolica [1850-2000*]

(215)


(270)

Interstampa [1981-1984*]

(269)

Marxismo Oggi [1988-1991*]

(263)

Nuovi Argomenti [1953-1965]

(253)

L'Orto [1937]

(227)

Paragone. Arte [le serie dirette da Roberto Longhi, 1950-1970]

(263)


(237)


(257)

Rinascita [1944-1962 mensile, 1962-1989* settimanale, marzo 1989 numero 0 direttore Franco Ottolenghi, 1990-1991* Nuova serie direttore Asor Rosa]

(146)

Teatro in Europa [1987-1997*]

(237)

Vita cecoslovacca [1978-1984*]


(239)

Quotidiani

Avanti! Quotidiano del Partito Socialista Italiano [1943-1990* edizioni di Milano e Roma]

(236)

Brescia Libera [1943-1945]

(193)

Granma. Organo oficial del Comite Central del Partido Comunista de Cuba [1965-1971*, 1966-1992 riduzione del Resumen Semanal]

(225)


(238)

Ordine Nuovo [1919-1925]

(97)

Corriere della Sera [1948* annata completa «Nuovo Corriere della Sera»]

(227)

Umanità Nova [1919-1945]

(201)



(128)


Eventuali segnalazioni dei propri interessi potranno influire sulle priorità di lavorazione. Per un elenco di tipologie differenti (monografie, enciclopedie, materiale discografico e non book material) o delle consistenze minori, oppure per informazioni sul prestito bibliotecario/interbibliotecario: .





Filtro S.M.O.G+ disabilitato. Indici dal corpus autorizzato

visualizza mappa Entità, Analitici e Records di catalogo del corpus selezionato/autorizzato (+MAP)




Interfaccia kSQL

passa a modalità Interfaccia kSQL