ANTEPRIMA MULTIMEDIALI ![]()
|
KosmosDOC: © 2006-2026 IdMiS; contenuti: © gestito da ciascun Ente.
I cookies di kosmosdoc non hanno funzione per terzi, ma soltanto tecnica e di sicurezza (Google Analytics, soltanto come complemento tecnico, è stato utilizzato come assimilato anonimo, ai sensi dei provvedimenti del Garante della Privacy). Abstract, sinossi, scomposizione nelle eterogenee dimensioni catalografiche, sono prevalentemente anonimi redatti o diretti dal curatore quando si è ritenuta condivisibile quale interpretazione univoca; altrimenti, esempio sul medesimo Elio Varriale, e.v., s. sinossi; i titoli con sviluppo significativo in sottocampi testuali terminano in asis, asis-, acsis, rsis, ssis Guida rapida: i link composti di + non necessitano il ricaricamento della pagina: ove colorati consentono l'esplorazione in sottofinestra Guida rapida: il sottoinsieme selezionato del corpus autorizzato può essere esplorato tramite i link +MAP (mappa di frequenza della trascrizione e della descrizione), e +KWPN(brani delle trascrizioni relative) Guida rapida: i link +BD forniscono i brani dell'intera indistinguibile documentazione di Biblioteca Digitale relativi al nome proprio scelto Per il canale video tutorial cliccare: https://www.youtube.com/channel/UClzGpMauhOImKxIwslRpinA/feed |
Videoguida per la navigazione in KosmosDOC.org
Il brano seguente è un frammento di trascrizione automatica (OCR) della pagina richiesta. Questo sistema di indicizzazione della Biblioteca digitale non liberamente visualizzabile mostra parzialmente ciascuna Entità Multimediale suddividendola in piccoli segmenti separati da «[...]» (medesimo periodo o primo periodo successivo) e da « /// [...] /// » (periodo successivo non adiacente). Per riscontrare nella pagina i termini ricercati suggeriamo l'uso di ctrl+F o analoghi, ove il proprio browser lo consenta.
|
[...] invece in cui è stato [...] offre [...] di fare alcune considerazioni sulla [...] di Proust in Italia. La traduzione di Natalia Ginzburg [...] seconda metà degli anni Quaranta reca «maddalenine». Quando nel 1961 fu [...] edizione [...] curata da Paolo Serini [...] conservato, ma tra virgolette: [...]. Quattro anni dopo Bruno [...] tradusse [...] con «maddalene». Nel 1978, quando usci [...] della Recherche curata da Mariolina Bongiovanni Bertini, tanto [...] della Ginzburg di «maddalenine» quanto [...] di Paolo Serini di [...] vennero rifiutate, e sostituite con [...]. Nel 1983 Giovanni Raboni tradusse [...] due parole proustiane con [...] in corsivo come già aveva [...] la Bertini, ma omettendo le iniziali maiuscole. Tre anni dopo, quando usci [...] traduzione di Maria Teresa Nessi [...] il lettore italiano poteva leggere [...] vale a dire in caratteri [...] e tra virgolette. Natalia Ginzburg assegna un suffisso [...] ad una parola [...] «mad-dalena» [...] che il vocabolario italiano non [...] perché non è una consuetudine gastronomica italiana confezionare quei [...] che in Francia son detti [...]. Nella Ginzburg sembra assente [...] che il sintagma [...] possiede un referente che travalica [...] di [...] oggetti da Proust detti [...] et [...]. Il suffisso usato dalla Ginzburg [...] della traduzione denuncia la volontà di conferire [...] ad un oggetto vagamente intuito come simbolico. Il termine «maddalena» è usato [...] Ginzburg senza tema [...] fraintesa giacché alla cultura italiana [...] dopoguerra [...] di Proust era ben nota [...] molti intellettuali [...] letta in originale. Sembra che i destinatari [...] mente la Ginzburg, traducendo [...] siano quegli stessi intellettuali [...] ignoravano che il significante «maddalenina» non rinviava [...] condiviso da un analogo significante francese ma [...]. Quindici anni dopo qualcosa [...] mutato se Paolo Serini ritiene di dover [...] quel «maddalenine» della Ginzburg. Sembrano radicalmente mutati i [...] ormai non sono più quanti avevano conosciuto Proust [...] del regime, ma piuttosto una nuova, estesa [...] che [...] culturale è andata producendo [...] degli anni Cinquanta e [...] degli anni Sessanta. Per questi [...] lettori Proust [...] più un autore di cui fare esperienza [...] autore da citare, da porre appunto fra [...]. /// [...] /// Per questi [...] lettori Proust [...] più un autore di cui fare esperienza [...] autore da citare, da porre appunto fra [...]. (0) (0) ![]()
Nota sulla tutela della privacy. e Nota sulla tutela del copyright.
|
Nonostante i continui tagli che il settore culturale è costretto a subire - biblioteche storico/letterarie ed Archivi storici in particolare -, nell'epoca del Web 2.0 non termovalorizziamoci!La funzione di servizio pubblico sia essa offerta da un Ente pubblico o privato ha un costo; affinché il progetto possa mantenersi e continuare ad essere sviluppato sarebbe necessario un sostanzioso finanziamento pubblico, ma in sua assenza? Sareste disposti ad "adottare" una pagina e renderla fruibile a tutti in una rigorosa logica senza scopo di lucro? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Filtro S.M.O.G+ disabilitato. Indici dal corpus autorizzato |
visualizza mappa Entità, Analitici e Records di catalogo del corpus selezionato/autorizzato (+MAP) |
Interfaccia kSQL
passa a modalità Interfaccia kSQL