Brano: [...]...] Esso si alza con la cimi altera Più [...] la colonna di Alessandro. Non morirò del tutto [...] mio canto Sopravvivrà alle ceneri scampando al [...] E io avrò gloria finché sotto la luna Anche [...] poeta rimarrà. Pi me correrà fama [...] Grande Russia, E mi nominerà ogni lingua [...] lo slavo superbo, e il finnico, e [...] E il calmucco amico delle steppe. E a lungo ancora [...] Io che coi canto destai buoni [...] in [...] atroce la Libertà esaltavo E [...] per chi soccombe. Al divino volere, o [...]
[...]ncitore. Da generazioni, dunque, il [...] di [...] ha costituito per gli [...] anche per il grande pubblico una materia [...]. Ma [...] ci limiteremo a riportare, [...] evento, alcune righe in cui ce lo [...] libro Sui/o sviluppo delle Idee [...] in Russia, un testimone [...] Aleksandr Herzen. Nelle ore della [...] agonia una immensa folla circondava [...] abitazione per Informarsi sulle sue [...] E poiché tutto ciò avveniva a due passi dal Palazzo [...] dalle sue finestre poteva osservare [...] foll[...]
[...]. [...] direttore della rivista [...] russo», che annuncerò: «li [...] poesia è tramontato. Passione, eleganza, Ironia: sarebbero [...] parole che scegliere) se mi si chiedesse, [...] parole, di definire la poesia di PuSkin. Si può capire come [...] Russi [...] fatto di lui e della [...] opera un vero monumento [...] Il [...] orgoglioso (anzi) dei monumenti nazionali, a tanto [...] essere egli stato, nella letteratura della [...] lingua, qualcosa di assai [...] Contini) a ciò che Dante fu per [...] p[...]
[...]un [...] discorso «di tutti I [...]. Ma si può anche [...] «monumento» non abbia subito la sorte (di [...] che è di ogni monumento; e come [...] e continui a essere una memoria viva [...] quale la [...] lingua è anima. Credo che sia difficile, [...] Russia, Incontrare un uomo della strada che non sappia [...] dirò una poesia, ma almeno due o [...] PuSkin. Sarà (potrebbe [...] perché lo studiano a [...] da noi Dante, Manzoni e Leopardi si [...] eppure a quella prova di cui sopra [...] una valutazione [...]
[...] per [...] come [...]. E lì primo passo per [...] quella curiosità era appunto [...] nonostante che ne circolassero altre [...] In verso e in [...] un [...] per uso proprio, un [...] Italiano che mi portasse a [...] almeno un poco quel che l lettori russi trovavano [...] trovano [...]. Credo di [...] capito). In italiano, favole comprese Ecco [...] traduzioni Italiane di opere di PuSkin: Tulle [...] a cura di Ettore Lo Gatto, Mursia, Milano, [...]. Tutte [...] opere in prosa, a [...] Ettore Lo Gatto,[...]