Brano: [...]nca sul Parnaso MARC LE [...] tradotte da [...] Murzi sotto il tìtolo inopinabile [...]. Ripercorrendo il [...] Ad Occhi aperti in [...] rintanata [...] di [...] risponde alle domande di [...] ci si accorge che [...] è solamente sfiorata e che se la Yourcenar [...] riflessione su questa parte un po' segreta, [...] della [...] produzione, ne parla con [...] comunque evasivo. Ricorda ad esempio come [...] anni le fu offerta dal padre, [...]. Certo, occorre imparare il [...] quando si è musicisti si [...] s[...]
[...]ciò, sono spesso [...] temi, poiché alcune poesie che sono apparse [...] d [...] nel 1956 sono appunto [...] tematiche. Ovviamente, vi sono pochi punti [...] comune tra le giovanili e quasi scolastiche [...] des [...] e Les [...] ne soni [...] dalla Yourcenar e la nostra [...] marcata dal sigillo della maturità letteraria. Eppure come non rimanere alquanto [...] di fronte [...] secondo me palese, di alcuni [...] francesi sui testi di stampo un po' [...] delle [...] Quella per [...] Théophile Gautier, que[...]
[...]lo di [...] et [...] nel gusto di levigare ì [...] come se fossero blocchetti di agata, di rievocare materiali [...] e preziosi: il precetto [...] per [...] secondo il quale [...] esce più bella da una [...] al lavoro ribelle non è stato [...] dalla Yourcenar. Influenza anche ma forse [...] autori suoi contemporanei come Valéry e Cocteau, [...] a caso è dedicato un abile «Chiaroscuro» («Chiaroscuro, [...] Dove si muovono senza rumore statue/ Una [...] Vi bisbiglia le cose taciute»). I debiti di Marguerit[...]
[...]Influenza anche ma forse [...] autori suoi contemporanei come Valéry e Cocteau, [...] a caso è dedicato un abile «Chiaroscuro» («Chiaroscuro, [...] Dove si muovono senza rumore statue/ Una [...] Vi bisbiglia le cose taciute»). I debiti di Marguerite Yourcenar [...] di certa tradizione poetica francese non si [...] la traduzione italiana poteva restituire integro il [...] quale [...] aveva saggiamente (un tantino [...] risorse del verso sillabico della [...] madrelingua, giocato sul metro [...] del tutto [...]
[...]] madrelingua, giocato sul metro [...] del tutto ortodossi nella loro stesura ritmica, [...]. In una noia, Manrico Murzi [...] fatica affermando che «mettere [...] traduzione di una poesia è scelta da [...] particolare quando [...] come quello della Yourcenar, [...] metri tanto vari e dal risultato spesso [...]. In genere, non si può [...] approvare il [...] preso d» «dare ritmo a [...] prosa. Là lettura comunque dei Doni [...] è ricca di interesse [...] già letto almeno le Memorie di Adriano [...] L'ope[...]
[...]o spesso [...]. In genere, non si può [...] approvare il [...] preso d» «dare ritmo a [...] prosa. Là lettura comunque dei Doni [...] è ricca di interesse [...] già letto almeno le Memorie di Adriano [...] L'opera [...] nero, i più bei romanzi della Yourcenar. Infatti, sì condensano nella [...] ì temi come sì diceva che conoscono [...] sviluppo nella narrativa dell «accademica di Francia»: [...] archeologica [...] terno», [...] sul destino dei morti, [...] dell'«acqua della memoria», sul dialogo tra Eros[...]