|
KosmosDOC: © 2006-2026 IdMiS; contenuti: © gestito da ciascun Ente.
I cookies di kosmosdoc non hanno funzione per terzi, ma soltanto tecnica e di sicurezza (Google Analytics, soltanto come complemento tecnico, è stato utilizzato come assimilato anonimo, ai sensi dei provvedimenti del Garante della Privacy). Abstract, sinossi, scomposizione nelle eterogenee dimensioni catalografiche, sono prevalentemente anonimi redatti o diretti dal curatore quando si è ritenuta condivisibile quale interpretazione univoca; altrimenti, esempio sul medesimo Elio Varriale, e.v., s. sinossi; i titoli con sviluppo significativo in sottocampi testuali terminano in asis, asis-, acsis, rsis, ssis Guida rapida: i link composti di + non necessitano il ricaricamento della pagina: ove colorati consentono l'esplorazione in sottofinestra Guida rapida: il sottoinsieme selezionato del corpus autorizzato può essere esplorato tramite i link +MAP (mappa di frequenza della trascrizione e della descrizione), e +KWPN(brani delle trascrizioni relative) Guida rapida: i link +BD forniscono i brani dell'intera indistinguibile documentazione di Biblioteca Digitale relativi al nome proprio scelto Per il canale video tutorial cliccare: https://www.youtube.com/channel/UClzGpMauhOImKxIwslRpinA/feed |
| Record visualizzabile solo in forma di Preview: a seguire i 2 riquadri sottostanti (altra documentazione autorizzata) è visibile la trascrizione o descrizione parziale del record richiesto | |
ANTEPRIMA MULTIMEDIALI | ALBERO INVENTARIALE |
Videoguida per la navigazione in KosmosDOC.org
Il brano seguente è un frammento di trascrizione automatica (OCR) della pagina richiesta. Questo sistema di indicizzazione della Biblioteca digitale non liberamente visualizzabile mostra parzialmente ciascuna Entità Multimediale suddividendola in piccoli segmenti separati da «[...]» (medesimo periodo o primo periodo successivo) e da « /// [...] /// » (periodo successivo non adiacente). Per riscontrare nella pagina i termini ricercati suggeriamo l'uso di ctrl+F o analoghi, ove il proprio browser lo consenta.
|
Gli è sufficiente un [...] da parte mia non me la sono [...] una possibile confusione. Mi rendo conto che in [...] petra» [...] verso potrebbero esserci un soggetto [...] un oggetto, al posto di un nome composto: e [...] questo caso la traduzione dovrebbe sciogliere la densità [...] come in un ipotetico «More [...] stone on sto-ne». [...] che creerebbe un certo sconcerto, [...] «stone» [«petra»] al poeta, e [...] [«calcina»] alla donna; e comunque [...] rinunciato con dispiacere al suono suadente di [...] stone». Nella quarta stanza, il rapporto [...] convenzionale e la chiusura ironica [...] capovolto. I primi due versi [...] repertorio, con riferimenti molto convenzionali alla «vertu» [...] e alle proprietà medicinali delle erbe. [...] scaturisce [...] implicita nel duplice significato di [...] («gioiello» e «roccia»), al fatto che il magico potere [...] donna è inseparabile proprio da quella [...] durezza rocciosa che frustra continuamente [...]. Per il traduttore, questi versi [...] un autentico tranello: sia «stone» che «grass» richiedono a [...] parere degli aggettivi che aiutino ad indicare senza ombra [...] equivoci termini come «pietra preziosa» [...] ed «erba medicinale» [«herb»]. Escogitare invece un equivalente [...] in grado di trovare un posto [...] della poesia, costituisce una [...] partenza. La proposta di Rossetti («more [...] is a [...] stone») rappresenta in verità una [...] vergognosa. [...] versi contenenti [...] uniscono una nuova coppia [...] in preda al timore, è fuggito lontano [...] egli vuole possedere attraversando un paesaggio della [...] alti e di bassi, di pieni e [...] egli cerca di [...] riparo dalla luce della [...] quello stesso mondo da incubo in cui [...] i colli non proiettano ombra alcuna. Gli ultimi due versi, che [...] vorrebbero [...] a rendere con chiarezza [...] di una donna che, risplendendo, [...] terrore, finiscono per tornare nuovamente sulla figura del poeta [...] il quale aveva cominciato lamentandosi del «gran cerchio [...] e ora supplica invece un [...] da un muro o da [...] poggio, e più giù la cercherà sotto la gonna [...] donna. Ho resistito a mala pena [...] tentazione di rendere [...] donna» con «so [...] a [...] ragion per cui mi sento [...] ad esprimere il mio sdegno per la versione di Rossetti, «so [...] a lady». /// [...] /// Ho resistito a mala pena [...] tentazione di rendere [...] donna» con «so [...] a [...] ragion per cui mi sento [...] ad esprimere il mio sdegno per la versione di Rossetti, «so [...] a lady». (0) (0) ![]()
Nota sulla tutela della privacy. e Nota sulla tutela del copyright.
|
Nonostante i continui tagli che il settore culturale è costretto a subire - biblioteche storico/letterarie ed Archivi storici in particolare -, nell'epoca del Web 2.0 non termovalorizziamoci!La funzione di servizio pubblico sia essa offerta da un Ente pubblico o privato ha un costo; affinché il progetto possa mantenersi e continuare ad essere sviluppato sarebbe necessario un sostanzioso finanziamento pubblico, ma in sua assenza? Sareste disposti ad "adottare" una pagina e renderla fruibile a tutti in una rigorosa logica senza scopo di lucro? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Filtro S.M.O.G+ disabilitato. Indici dal corpus autorizzato |
visualizza mappa Entità, Analitici e Records di catalogo del corpus selezionato/autorizzato (+MAP) |
Interfaccia kSQL
passa a modalità Interfaccia kSQL