→ modalità player
modalità contesto

Pagina da Preview Biblioteca Digitale--Pagina de «Calendario del Popolo-Serie unica-ed unica - numero di periodico»--Id 604967694.

Videoguida per la navigazione in KosmosDOC.org

Il brano seguente è un frammento di trascrizione automatica (OCR) della pagina richiesta. Questo sistema di indicizzazione della Biblioteca digitale non liberamente visualizzabile mostra parzialmente ciascuna Entità Multimediale suddividendola in piccoli segmenti separati da «[...]» (medesimo periodo o primo periodo successivo) e da « /// [...] /// » (periodo successivo non adiacente). Per riscontrare nella pagina i termini ricercati suggeriamo l'uso di ctrl+F o analoghi, ove il proprio browser lo consenta.

Gli anni della [...] decennio muto vi è ancora [...] trascrizione da [...] il Caino e Artem (1928) [...] da [...] per il [...] di Leningrado. Come nel racconto,, si [...] uno scaricatore e un calzolaio ebreo. Nel frattempo lo scrittore, [...] dopo il soggiorno italiano, non nasconde il [...] il cinema. Ha scritto altre sceneggiature. È suo vivo proposito [...] un gruppo produttivo cinematografico in seno al [...] il Teatro d'Arte di Mosca [...] tanti anni è vissuto sul repertorio [...] e questo progetto [...] far nascere del cinema [...] una organizzazione classicamente teatrale [...] al tempo in cui [...] del « cinema cinematografico », sembra eretico [...] precorritore. Non se ne fa [...] il teatro e il cinema sovietico già [...] subentra agli anni caldi [...]. Pure, in mano a [...] che si è sempre [...] un acuto scopritore e sostenitore [...] la difficile simbiosi sarebbe [...] dei mezzi risolutori della crisi stessa. Che [...] vagheggiasse qualcosa di più [...] reciproca alleanza, tutto un nuovo metodo [...] di forme, linguaggi e [...] per esempio dal carteggio fra lui e [...] Fjodor [...] che [...] settantenne [...] si apprestava a interpretare [...] il Don [...] di [...] (1933) in Francia. Amici sin dai tempi [...] dei vagabondaggi giovanili, e dagli anni [...] i due artisti avevano [...] vivace corrispondenza. Durante la preparazione del Don [...] prima e unica esperienza [...] gli è prodigo di [...] di rinnovamento recitativo di fronte alle diverse [...] da presa rispetto al palcoscenico e ai [...]. Ciò che [...] sostiene, insomma, non è [...]. Molti anni dopo la [...] morte, nel 1952, il Teatro [...] pensa di [...] omaggio proprio nel senso da [...] voluto, e « gira » sul palcoscenico una recita [...] Bassifondi (regia di Frolov) senza mai elevarsi dai termini [...] meccanica riproduzione. Bassifondi, più conosciuto in Italia [...] titolo della traduzione [...] dei poveri, è uno [...] discussi di [...] e quello che dopo [...] borghesi russi inizio di secolo ha maggiormente [...] i pubblici occidentali dei decenni successivi per [...] personaggi, il filosofeggiare [...] le indistinte e contraddittorie [...] la speranza sotto uno spessore insuperabile di [...]. Forzato di volta in [...] a paese, in dimensioni differenti e persino [...] e di naturalismo secondo [...] momento, spostato negli equilibri fondamentali a seconda [...] primattrice: la Duse) del complesso che lo [...] Bassifondi [...] fisionomia di continuo atteggiandosi per pigrizia di [...] teatranti come una somma [...] banali su ciò che [...] Occidente [...] si crede essere Russia », dai castighi [...] alle attese di Cechov, [...] di girasole alle ebbrezze predicatorie. Ma anche in patria [...] variamente interpretata e giudicata. [...] i cui rapporti [...] con [...] sono tuttora storicamente da approfondire, [...] chiamò « concilio ecumenico delle canaglie ». E [...] stesso ammise più volte [...] russo, anche quello consenziente, aveva errato nel [...] « cristiano » di Luka la chiave [...]. D'altronde, di questa falsa [...] comunque corresponsabile. Vi è [...] nella ossessiva logorrea dei [...] e fuorvia dalla dura realtà ambientale. Il [...] di [...] meraviglia se il cinema [...] Bassifondi [...] negli stessi inconvenienti. Parliamo [...] versione arrivata fino a [...] la prima [...] diretta da Jean Renoir [...] stesso anno della morte di [...]. [...] in italiano Verso la [...] a Parigi il [...] ma è tutto sommato [...] che fornisce del dramma una interpretazione aleatoria [...] per il suo ostinarsi a rimanere a [...] un limbo [...] in un ambiente con [...] fisionomie latine, epoche, costumi, forme conciliate senza [...]. Naturalmente lo scopo di Renoir [...] provare in tal modo [...] di [...]. Ma è anche vero [...] pratica si riduce a genericità, e la [...] ne risulta uno schema di umanesimo populista [...]. Inoltre, s'è detto, anche Renoir [...] un rimaneggiamento nei livelli e nei significati dei personaggi, [...] quelli a lui congeniali, [...] « più socievoli che sociali [...] (Claude de [...]. Basti pensare che per Renoir [...] eletto è il Barone, ossia un tipo [...] e fra i tipi della galleria [...] di Bassifondi il meno [...]. È ben vero, rispondono [...] il Renoir [...] in clima di fronte [...] ad accentuare nella contrapposizione tra quel personaggio [...] diseredati soprattutto un discorso di classi; ma [...] che tale discorso (destinato a diventare possente [...] La [...] illusione) assume in Verso la vita una [...] al punto che una [...] del film, l'incontro tra [...] e il Barone nel [...] e il furto mancato, anzi trasformato in [...] a qualcuno di parlare di riscatto [...] e basterebbe questo suggerimento [...] tutto campato in aria [...] a provare che Renoir [...]. Le versioni de I [...] la immensa popolarità del testo [...] Bassifondi viene poi ripreso [...] anche in altre nazioni. Georges Sadoul annota una [...] 1948, regista [...] Wang, ambientata a [...] «con uno stile vicino [...] e di cui « si dice un [...]. Anche sconosciuto ai pubblici [...] il Bassifondi giapponese diretto [...] Akira Kurosawa: (lo stesso autore di [...] I sette samurai ecc. Da osservare che Kurosa-wa veste [...] la storia di panni nipponici [...] e la arretra nel tempo [...] del secolo decimonono, al contrario di Renoir che [...] ambientata in una pur vaga Russia e ne aveva ammodernato, altrettanto [...] scenografie e costumi. Così Kurosawa, in [...] giustifica il proprio operato:« [...]. ///
[...] ///
Il dramma di [...] viene recitato spesso dagli [...] Nuovo Teatro truccati, vestiti e pettinati alla russa. Ma noi ci troviamo [...] Giappone: [...] fedeltà non fa quindi che tradire il [...]. Se ci si mette [...] in scena una canzone mal tradotta in [...] e notte, la prigione è buia. È persino ridicola. ///
[...] ///
È persino ridicola.

(0)
(0)


Nota sulla tutela della privacy. e Nota sulla tutela del copyright.

Nonostante i continui tagli che il settore culturale è costretto a subire - biblioteche storico/letterarie ed Archivi storici in particolare -, nell'epoca del Web 2.0 non termovalorizziamoci!La funzione di servizio pubblico sia essa offerta da un Ente pubblico o privato ha un costo; affinché il progetto possa mantenersi e continuare ad essere sviluppato sarebbe necessario un sostanzioso finanziamento pubblico, ma in sua assenza? Sareste disposti ad "adottare" una pagina e renderla fruibile a tutti in una rigorosa logica senza scopo di lucro?
Visualizza: adotta una pagina della Biblioteca digitale KosmosDOC

Consultazione gratuita del cartaceo in sede: .

Biblioteca Digitale


Perché è necessario essere utente di una biblioteca abilitata al sistema KosmosDOC per visualizzare la descrizione catalografica, le istanze materiali nei singoli inventari, la trascrizione completa e l'oggetto digitalizzato?
Il progetto è senza scopo di lucro, ma purtroppo le spese sono ingenti. Da alcuni anni IdMiS - Istituto della Memoria in Scena (ONLUS) -, anche grazie al Comitato promotore Fondazione Giovanni Frediani ed all'Associazione Culturale Controtempo, ha investito molte risorse sia monetarie che umane nella progettazione del sistema, nella traduzione digitale del proprio patrimonio archivistico, bibliografico - specialmente dell'emeroteca -, biblioteconomico, e museale; in assenza di un contributo pubblico minimamente adeguato ci vediamo costretti a chiedere alle biblioteche che vorranno aderirvi ed indirettamente agli utenti la condivisione dei costi e/o la partecipazione attiva all'elaborazione delle unità bibliografiche che ciascun ente vorrà inserire per il prestito digitale interbibliotecario.
Il sistema condivide già oltre settecentomila Entità Multimediali, di cui gran parte afferenti alla Biblioteca digitale.

(311)
(1)



La digitalizzazione/elaborazione dal cartaceo alla Biblioteca Digitale, relativamente all'emeroteca riguarda (in parentesi quadra consistenza detenuta ed altre annotazioni; * ove lavorazione tuttora in corso):

Periodicità non quotidiana


(285)


(191)

Cinema Nuovo [serie quindicinale 1952-1958]

(265)

Città & Regione [1975-1976*]

(259)

Civiltà cattolica [1850-2000*]

(215)


(270)

Interstampa [1981-1984*]

(269)

Marxismo Oggi [1988-1991*]

(263)

Nuovi Argomenti [1953-1965]

(253)

L'Orto [1937]

(227)

Paragone. Arte [le serie dirette da Roberto Longhi, 1950-1970]

(263)


(237)


(257)

Rinascita [1944-1962 mensile, 1962-1989* settimanale, marzo 1989 numero 0 direttore Franco Ottolenghi, 1990-1991* Nuova serie direttore Asor Rosa]

(145)

Teatro in Europa [1987-1997*]

(237)

Vita cecoslovacca [1978-1984*]


(239)

Quotidiani

Avanti! Quotidiano del Partito Socialista Italiano [1943-1990* edizioni di Milano e Roma]

(236)

Brescia Libera [1943-1945]

(193)

Granma. Organo oficial del Comite Central del Partido Comunista de Cuba [1965-1971*, 1966-1992 riduzione del Resumen Semanal]

(225)


(238)

Ordine Nuovo [1919-1925]

(97)

Corriere della Sera [1948* annata completa «Nuovo Corriere della Sera»]

(227)

Umanità Nova [1919-1945]

(201)



(127)


Eventuali segnalazioni dei propri interessi potranno influire sulle priorità di lavorazione. Per un elenco di tipologie differenti (monografie, enciclopedie, materiale discografico e non book material) o delle consistenze minori, oppure per informazioni sul prestito bibliotecario/interbibliotecario: .