I cookies di kosmosdoc non hanno funzione per terzi, ma soltanto tecnica e di sicurezza (Google Analytics, soltanto come complemento tecnico, è stato utilizzato come assimilato anonimo, ai sensi dei provvedimenti del Garante della Privacy).
Abstract, sinossi, scomposizione nelle eterogenee dimensioni catalografiche, sono prevalentemente anonimi redatti o diretti dal curatore quando si è ritenuta condivisibile quale interpretazione univoca; altrimenti, esempio sul medesimo Elio Varriale, e.v., s. sinossi; i titoli con sviluppo significativo in sottocampi testuali terminano in asis, asis-, acsis, rsis, ssis
Guida rapida: i link composti di + non necessitano il ricaricamento della pagina: ove colorati consentono l'esplorazione in sottofinestra
Guida rapida: il sottoinsieme selezionato del corpus autorizzato può essere esplorato tramite i link +MAP (mappa di frequenza della trascrizione e della descrizione), e +KWPN(brani delle trascrizioni relative)
Guida rapida: i link +BD forniscono i brani dell'intera indistinguibile documentazione di Biblioteca Digitale relativi al nome proprio scelto
Singspiel in 2 Atti, K 620, "Die Zauberflöte" [=Flauto magico]
Ouverture ; Papageno "Der Volgelfänger bin ich ja" [=Gente, è qui l'uccellatore] ; Tamino "Die Bildnis ist bezaubernd schön" [=Oh! cara imago senza egual] ; Regina della notte "O zittre nicht mein lieber Sohn" [=Non paventar mio buon figliol] ; Tamino "Wie stark ist nicht dein Zauberton" [=Quel suono, ohimé! quel suon perché] ; Coro, Pamina e Sarastro "Es lebe Sarastro! Sarastro soll leben" [=Grand'Iside, in trono deh! serba il tuo dono]
Singspiel in 2 Atti, K 620, "Die Zauberflöte" [=Flauto magico]
"Marsch der Priester" [=Marcia dei Sacerdoti] ; Sarastro e Coro "O Isis und Osiris" [=Possenti Numi, Iside e Osiride] ; Regina della notte "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" [=Gli angui d'inferno sentomi nel petto]
Singspiel in 2 atti, K 620, "Die Zauberflöte" [=Flauto magico]
Sarastro "In diesen heil'gen Hallen" [= Qui sdegno non s'accende] ; Pamina "Ach, ich fühl's, es ist verschwunden" [=Ah! lo so, più non s'avanza] ; Papageno "Ein Mädchen oder Weibchen" [=Colomba o tortorella]; Tamino, Pamina e Coro "Ihr Götter! Welch ein Augenblick" [=Il gorgo ondoso si varcò]